Translation of "e meglio" in English


How to use "e meglio" in sentences:

E' meglio che tu non lo sappia.
You don't want to find out.
A volte e' meglio non sapere.
Sometimes it's better not to know.
E' meglio se non lo sai.
What other nice stuff they got in there?
E' meglio che tu non lo faccia.
You really don't want to do that.
E' meglio che tu abbia ragione.
You better be right about this.
E' meglio che non lo sai.
You probably don't want to know.
E' meglio che tu venga qui.
You better get out here, brother.
Forse e' meglio se te lo mostro.
Perhaps it's best if I show you.
Forse e' meglio se stiamo lontani.
Maybe it's safer if we're apart.
Forse e' meglio se ti siedi.
Uh, maybe you better sit down.
E' meglio che torni al lavoro.
Well... I'm gonna--I better get back to work.
Ci sono cose in cui e' meglio se non ci immischiamo... alcune spettano solo a Dio.
Some things are not ours to tamper with. Some things are God's.
E' meglio che me ne vada.
I had better go. - Go, go?
E' meglio se vai a casa.
I followed you. - Go on back home.
E' meglio che te ne vai.
You can move out from here.
E' meglio che non te lo dica.
You don't want to know what I think.
E' meglio che ce ne andiamo.
We should get out of here.
E' meglio che non lo sappia.
No. It's safer if he doesn't know.
E' meglio che torni a casa.
I should be getting back. Here, let me...
E' meglio che ti ci abitui.
You'd better get used to it.
Forse e' meglio se te ne vai.
Maybe you should just go. Maybe I should.
E' meglio se ce ne andiamo.
I think we should go now.
E' meglio se lo faccio io.
It's easier if I do it myself.
Devi fare cio' che e' meglio per te.
You should do what's best for you.
E' meglio che vada a casa.
I should go home. Come on, you two!
E' meglio che ve ne andiate.
You'd better get the hell out of here. - Whoa! Whoa!
Beh, dobbiamo presumere che abbia contattato le autorita', quindi e' meglio accelerare la nostra tabella di marcia.
We have to assume that he contacted the authorities, so we'd better be on an accelerated timetable.
Forse e' meglio se stai indietro.
Uh, maybe you should just hang back.
E' meglio se vado da solo.
It's better if I go in alone.
Non è necessario, ma se vuoi risultati ancora più grandi e meglio non farà male.
You don’t have to yet if you desire even bigger and far better outcomes it will not impact.
E' meglio che venga con noi.
It's best if you come with us now.
Forse e' meglio se ci ripensi.
You might want to rethink this.
E' meglio se te ne vai.
It's probably best if you go.
Forse e' meglio che me ne vada.
Um, i'm gonna go away from here.
Forse e' meglio se ce ne andiamo.
Maybe we'll just be going now.
E' meglio se me ne vado.
It's time for me to go.
E' meglio che ne valga la pena.
This had better be worth it.
E' meglio che te ne vada.
It's better for you to go.
Forse e' meglio che vada via.
Maybe it's best if I ain't here right now.
E' meglio se ve ne andate.
It's time for you guys to leave.
E' meglio che vada da solo.
I'm better off on my own.
E' meglio che venga a vedere.
I think you'd better come in and see this.
E' meglio se vado a casa.
I think I should go home.
E' meglio se torni a casa.
I'm sorry. You should go home.
5.1081831455231s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?